Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) dzieło sztuki;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dzieło sztuki

Wordnet angielsko-polski

(art that is a product of one of the fine arts (especially a painting or sculpture of artistic merit) )
dzieło sztuki

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It started with books; the next thing will be works of art in European museums.
Jej tworzenie zaczęło się od książek, a kolejnym etapem będą dzieła sztuki z europejskich muzeów.

statmt.org

I urge you to move away from silence with intention and to design soundscapes just like works of art.
Odejdźcie od ciszy z zamiarem i twórzcie dźwięki jak sztukę.

TED

He even once traded a work of art for a block of government cheese because the person wanted it so badly.
Raz sprzedał komuś dzieło sztuki za rządową rację sera, bo ta osoba tak strasznie chciała je mieć.

TED

In India, nobody really talks about works of art; they always talk about the appreciation of art.
W Indiach nie dyskutuje się o pracach jako takich.

TED

And I think what is common to all astrolabes is that they are beautiful works of art.
Astrolabia przybierają różne rozmiary i kształty.

TED

So now, like me, she is a living work of art.
Więc teraz, tak jak i ja... jest żywym dziełem sztuki.

Being a work of art, a movie can't show reality as it actually is.
Film jest zawsze dziełem sztuki, nie oddaje nigdy rzeczywistości taką jaka ona jest.

What you got to realise is that it's all a work of art.
Musisz sobie uświadomić, że to co tu robimy jest sztuką.

That changed it from a work of art into a crime scene.
Zmieniłaś dzieło sztuki w miejsce zbrodni.

Not exactly a work of art, but I forgive you.
Nie dokładnie dzieło sztuki, ale wybaczam ciebie.

I mean, we believe henry strauss is now a work of art.
Chodzi nam o to, że Henry Strauss jest teraz dziełem sztuki.

Just look at that sky, it's a work of art!
Spójrzcie w niebo, to dzieło sztuki.

And cute little music boxes, each one a work of art.
Małe pozytywki, każda z nich jak małe dzieło sztuki.

This painting could, someday, become a serious work of art.
Ten obraz, pewnego dnia może stać się prawdziwym dziełem sztuki.

I'il turn my last day into a work of art.
Będę mogła uczynić z ostatniego dnia mojego życia dzieło sztuki.

I want it to be a work of art.
Chcę, żeby było dziełem sztuki.

What's great is she's numbered, like a work of art.
Jesteś moim szczególnym przyjacielem. A co jest wspaniałe, jest numerowana.

This was just a crappy wall and now it's a work of art.
To była odrapana ściana, a teraz to dzieło sztuki.

Why must it be this particular work of art?
Dlaczego to musi być akurat to dzieło sztuki?

How an object that performs a function can also be a work of art.
Jak obiekt, spełniający swoją funkcję, może być jednocześnie dziełem sztuki.

I remember it as a work of art, but it is more.
Pamiętałem ją jako dzieło sztuki, ale to coś więcej.

If you elect me president, my first act Will be to eliminate this so-called work of art.
Jeśli wybierzecie mnie na prezesa, moim pierwszym działaniem będzie pozbycie się tego tak zwanego dzieła sztuki.

Thus you complete your work of art and crown your love.
To będzie dokończenie twojego dzieła i ukoronowanie twojej miłości.

Is that a work of art or what?
Czyż nie jest to dzieło sztuki?

The first Matrix I designed was naturally perfect, a work of art.
Pierwszy Matrix, który zaprojektowałem był oczywiście idealny. Dzieło sztuki.

Besides, compared to your jeans, your hair's a work of art.
W porównaniu z twoimi dżinsami, włosy to dzieło sztuki.

A work of art reminds you of who you are now.
Więc. dzieło sztuki przypomina Wam, kim jesteście teraz.

This here is my newest work of art.
W tym roku moje nowe dzieło sztuki nazwałem:

He thought he was a work of art.
Widział siebie jako dzieło sztuki.

What makes one a work of art?
Co czyni jedną z nich dziełem sztuki?

A work of art. So is that.
Sztuka, oto co to jest.

It's a very important work of art.
To jest cenne dzieło sztuki.

Oh, you are a work of art, Harry.
Och, jesteś dziełem sztuki, Harry.

You dumped a bucket full of domestic beetles onto this work of art.
Wrzuciłaś wiadro pełne domowych żuków w to dzieło sztuki.

Mr President, a treaty is not really a work of art, a legal work, which only exists to be admired.
Panie przewodniczący! Traktat to nie jest dzieło sztuki, dzieło prawników, które istnieje tylko po to, aby je podziwiać.

For the perfect work of art?
Dla doskonałej sztuki?

No, your punishment's gonna be a work of art.
Nie, twoja kara będzie dziełem sztuki.

But... it'll be one hell of a work of art.
Ale... to będzie cholernie dzieło sztuki.

A highly advanced work of art.
Bardzo zaawansowane dzieło sztuki:

I said, it's a work of art.
Powiedziałem, że to dzieło sztuki.

Leonardo da Vinci once said that no work of art... is ever completed, only abandoned.
Leonardo da Vinci powiedział kiedyś, że... żadne dzieło sztuki nie jest nigdy skończone,... tylko porzucone.

Seeing this beauteous work of art.
Widząc to piękne dzieła sztuki.

My whole life... ...all I've wanted was to create a work of art.
Przez całe swoje życie... ...jedyne, co chciałem, to stworzyć dzieło sztuki.

Love, my dear Gigi... ...is a thing of beauty, like a work of art.
Miłość, moja droga Gigi. . . to kwestia piękna, jak dzieło sztuki.

For example, a literary work, or even a work of art or music is, first and foremost, an essential manifestation of the talent of the artist and a social response.
Dzieło literackie, na przykład, lub nawet dzieło sztuki bądź dzieło muzyczne, jest nade wszystko podstawowym wyrazem talentu artysty i reakcją społeczną na to dzieło.

We have a so-called work of art - which has given offence to everybody, but particularly the Bulgarians - and the first statement on the Gaza crisis had to be withdrawn several hours later.
Dostajemy tak zwane dzieło sztuki - które obraża wszystkich, a zwłaszcza Bułgarów - a pierwsze oświadczenie w sprawie kryzysu w Strefie Gazy musi być wycofane kilka godzin później.

I have heard the news that with the Czech presidency's support, something supposed to be a work of art has been put up in Brussels, which depicts my country, Bulgaria, as a toilet.
Dowiedziałem się, że przy wsparciu ze strony prezydencji czeskiej wystawiono w Brukseli dzieło rzekomo artystyczne, w której mój kraj, Bułgaria, został przedstawiony jako toaleta.